Sunday, June 26, 2011

Und Wenn Ein Lied

The first ever German pop song I've heard is Und Wenn Ein Lied by Söhne Mannheims. Roughly translated, it means "And When A Song" (The first line "Und wenn ein lied meine lippen verlässt" means "And when a song leaves my lips"). I came across this song while listening to an online streaming of my friend's campus radio show for the University of Manchester. It appealed to me even though I hardly understood the song, and I downloaded a copy to my iPod.

Some of my friends in Germany told me that the group Söhne Mannheims is a boyband and that their main singer, Xavier Naidoo, has a notoriety comparable to our April Boy Regino. But I don't mind, I still like it. While writing this, I just remembered how much I loathed Ke$ha as an artist but I find myself listening to some of her songs over and over (same goes for Miley Cyrus- LOL!).

Here's the video and below it are the lyrics:



Und Wenn Ein Lied

Und wenn ein lied meine lippen verlässt,
Dann nur damit du liebe empfängst.
Durch die nacht und das dichteste geäst
Damit du keine ängste mehr kennst

Sag ein kleines stückchen wahrheit
Sieh wie die wüste lebt
Schaff ein kleines bisschen klarheit
Und schau wie sich der schleier hebt
Eine wüste aus beton und asphalt
Doch sie lebt und öffnet einen spalt
Der dir neues zeigt
Zeigt das altes weicht
Auch wenn dein schmerz bis an
Den himmel reicht

Ref.:
Und wenn ein lied, meine lippen verlässt,
Dann nur damit du liebe empfängst
Durch die nacht und das dichteste geäst
Damit du keine ängste mehr kennst

Dieses lied ist nur für dich
Schön, wenn es dir gefällt
Denn es kam so über mich
Wie die nacht über die welt
Schnellt gefahr aus der dunkelheit
Bin ich zum ersten schlag bereit

Ich bin der erste der dich befreit
Und einer der letzten der um dich weint

Und wenn ein lied (1x)

In unserer sanduhr fällt das letzte korn
Ich hab gewonnen und hab ebenso verlorn
Jedoch missen möcht ich nichts
Alles bleibt unser gedanklicher besitz
Und eine bleibende erinnerung
Zwischen tag und nacht legt sich die dämmerung

Und wenn ein lied
(2x)

Damit du keine ängste mehr kennst
Damit du keine ängste mehr kennst

Learning Resource

The best way to learn a new a language is to use it as regularly as possible. This is why I have asked help from my German friends to aid me with my learning of their native language. After all, what better resource is there than having native speakers to practice with?

I've specifically asked help from two of my closest German friends, Marcus and Marco (not related. LOL!). Just to differentiate the two, Marcus (Marcus Grohmann) is from Hamburg and is an engineer who works for Airbus, while Marco (Marco ***) is from a suburb near Frankfurt and is a clinical psychologist. We already chat regularly but we've agreed that we would engage in voice conversations as well, through Skype and Yahoo Voice Chat.

I will also make it a point to immerse myself with as much German stuff as possible. I will definitely improve on my collection of German songs in my iPod. Currently, I only have three: Und Wenn Ein Lied by Söhne Mannheims, Engel Fliegen Einsam by Christina Stürmer, and Ohne Dich by Selig. I will also improve on the number of German films that I've watched. At the moment, I've only seen snippets of "What To Do In Case Of Fire (Was Tun, Wenn's Brennt?) when I chanced upon it on HBO. I have to admit that it was not the German language that convinced me to cease my channel surfing and stick with the movie but Til Schweiger's handsome face.

Aside from these, there are lots of learning resources online. The DWTV site has some German language learning modules.